перевод видеошколы джоджо мэйера

Околобарабанные разговоры.

Moderators: Mayo, unklemoses, Модераторы

User avatar
Voron
Барабанщик тут уже давно ;)
Posts: 2482
Joined: 31 Aug 2007 12:03
Location: Харьков
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Voron »

а что конкретно переводил, если не секрет?
User avatar
Andy Gone
Главный редактор
Posts: 6730
Joined: 16 Dec 2004 10:04
Location: Киев
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Andy Gone »

сначала сериалы, потом видеоигры.
"Пусть изнутри мы будем иными во всем – снаружи мы не должны отличаться от людей." © Луций Анней Сенека
name666
Пластики уже рвал...
Posts: 11
Joined: 19 Sep 2008 13:49

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by name666 »

супер, чёрт возьми. ждём.
Jojomayer
Новый участник
Posts: 3
Joined: 28 Dec 2008 01:37

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Jojomayer »

Я уже перевёл. Просто запостил в тему "Продать". читаем
User avatar
Andy Gone
Главный редактор
Posts: 6730
Joined: 16 Dec 2004 10:04
Location: Киев
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Andy Gone »

Jojomayer wrote:Я уже перевёл. Просто запостил в тему "Продать". читаем
Чел, это украинский форум. Как будет доступно в Украине, так и пиши :)

Кроме того, длительность перевода - не показатель его качества ;) Переводил-то хоть барабанщик?
"Пусть изнутри мы будем иными во всем – снаружи мы не должны отличаться от людей." © Луций Анней Сенека
name666
Пластики уже рвал...
Posts: 11
Joined: 19 Sep 2008 13:49

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by name666 »

Andy Gone а на какой стадии твой перевод?
ребята выложите на торренты у кого уже есть перевод, очень неохота связываться с этой почтой, банками итп.
спасибо.
User avatar
Andy Gone
Главный редактор
Posts: 6730
Joined: 16 Dec 2004 10:04
Location: Киев
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Andy Gone »

Очевидно, скорее появится с субтитрами. Кого-то это интересует? Или пусть позже, но озвучку?
"Пусть изнутри мы будем иными во всем – снаружи мы не должны отличаться от людей." © Луций Анней Сенека
name666
Пластики уже рвал...
Posts: 11
Joined: 19 Sep 2008 13:49

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by name666 »

конечно, без разницы, главное понять о чём майер говорит, а как уже не важно. :)
User avatar
Andy Gone
Главный редактор
Posts: 6730
Joined: 16 Dec 2004 10:04
Location: Киев
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Andy Gone »

Вот первая часть из шести http://upload.com.ua/get/900642907/
(там 2 диска, на каждом по 3 смысловых части).
"Пусть изнутри мы будем иными во всем – снаружи мы не должны отличаться от людей." © Луций Анней Сенека
User avatar
Faberge
на drummer.org.ua я живу
Posts: 131
Joined: 25 Oct 2004 17:49
Location: Гр."Фаберже", "Немного Нервно", "Сутулый Чародей"
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Faberge »

Скачал, посмотрел! Спасибо!
Даёшь следующие части!
:)
User avatar
Andy Gone
Главный редактор
Posts: 6730
Joined: 16 Dec 2004 10:04
Location: Киев
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Andy Gone »

Даю :)

Проапдейтил субтитры к 1 части, т. к. там были мелкие ошибки.

+ готова вторая часть, очень скоро залью (напоминаю, всего частей шесть)

Самая последняя версия субтитров всегда будет лежать тут.
"Пусть изнутри мы будем иными во всем – снаружи мы не должны отличаться от людей." © Луций Анней Сенека
User avatar
Faberge
на drummer.org.ua я живу
Posts: 131
Joined: 25 Oct 2004 17:49
Location: Гр."Фаберже", "Немного Нервно", "Сутулый Чародей"
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Faberge »

Жду!
:)
User avatar
Andy Gone
Главный редактор
Posts: 6730
Joined: 16 Dec 2004 10:04
Location: Киев
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Andy Gone »

Итак, Secret Weapons for the Modern Drummer, диск 1 из 2.
Часть 1 диска 1 Руководство по технике игры руками. Захват палочки. Парная и традиционная постановка. "Немецкий" и "французский" захваты. Традиционный захват. Опорная точка. Отскок. Выбор палочек.
Часть 2 диска 1 "Передачи" (уровни) игры. Метод Глэдстоуна и "свободный удар" (free stroke). Пальцевая техника во "французском" и "немецком" захватах. Техника большого пальца в традиционной постановке. Техника вращения лучевой и локтевой кости в традиционной постановке. Пальцевая техника в традиционной постановке. Рычаг в традиционной постановке. Дубль-удары. Схватывание (snap). Переключение захвата (парный->традиционный и обратно).
Часть 3 диска 1 Техника Мёллера. Базовый удар Мёллера. Высоты. Контролируемый отскок (controlled bounce). Возвратный акцент (pull out accent). Качающее движение (pumping motion). Перемежающиеся и акцентированные дроби (interlace/accented rolls).

Субтитры тут.
PDF с нотами к видеошколе тут.
"Пусть изнутри мы будем иными во всем – снаружи мы не должны отличаться от людей." © Луций Анней Сенека
User avatar
Rompal
Барабанщик тут уже давно ;)
Posts: 647
Joined: 17 May 2006 15:19
Location: Днепр
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Rompal »

Энди, смотри, в оригинале идет два ДВД. Можно субтитры сделать для ДВД1 и ДВД2 типа 1.srt, 2.srt?
Image
drumbattle juggernaut
User avatar
Andy Gone
Главный редактор
Posts: 6730
Joined: 16 Dec 2004 10:04
Location: Киев
Contact:

Re: перевод видеошколы джоджо мэйера

Post by Andy Gone »

Rompal wrote:Энди, смотри, в оригинале идет два ДВД. Можно субтитры сделать для ДВД1 и ДВД2 типа 1.srt, 2.srt?
Правильно, скоро будут еще три файла, соответствующие второму ДВД.

Если ты имеешь в виду сделать субтитры к самим ДВД, то у меня встречный вопрос: как ты будешь их воспроизводить? Это ж надо интегрировать субтитры в сами ДВД и перекомпилить ДВД.
"Пусть изнутри мы будем иными во всем – снаружи мы не должны отличаться от людей." © Луций Анней Сенека
Post Reply